Joyce's poems annotated
Saturday, April 30, 2016
Thursday, March 31, 2016
Pomes Penyeach
[pdf]
Tilly Watching the Needleboats at San Sabba A Flower Given to My Daughter She Weeps over Rahoon Tutto è sciolto On the Beach at Fontana Simples Flood Nightpiece Alone A Memory of the Players in a Mirror at Midnight Bahnhofstrasse A Prayer
Tilly (Dublin, 1904, originally known as "Cabra")
Watching the Needleboats at San Sabba (Trieste, 1912)
A Flower Given to My Daughter (Trieste, 1913)
She Weeps over Rahoon (Trieste, 1913)
Tutto è sciolto (Trieste, 13 July 1914)
On the Beach at Fontana (Trieste, 1914)
Simples (Trieste, 1914)
Flood (Trieste, 1915)
Nightpiece (Trieste, 22 January 1915)
Alone (Zurich,1916)
A Memory of the Players in a Mirror at Midnight (Zurich, 1917)
Bahnhofstrasse (Zurich, 1918)
A Prayer (Paris 1924)
Tuesday, March 29, 2016
Tilly
Tilly
(Dublin, 1904, originally known as "Cabra")
He travels after a winter sun,
Urging the cattle along a cold red road,
Calling to them, a voice they know,
He drives his beasts above Cabra.
The voice tells them home is warm.
They moo and make brute music with their hoofs.
He drives them with a flowering branch before him,
Smoke pluming their foreheads.
Boor, bond of the herd,
Tonight stretch full by the fire!
I bleed by the black stream
For my torn bough!
Sunday, March 27, 2016
Watching the Needleboats at San Sabba
Watching the Needleboats at San Sabba
(Trieste, 1912?) [1913]
I heard their young hearts crying
Loveward above the glancing oar
And heard the prairie grasses sighing:
No more, return no more!
O hearts, O sighing grasses,
Vainly your loveblown bannerets mourn!
No more will the wild wind that passes
Return, no more return.
Friday, March 25, 2016
A Flower Given to My Daughter
A Flower Given to My Daughter
(Trieste, 1913)
when Lucia was six
Frail the white rose and frail are
Her hands that gave
Whose soul is sere and paler
Than time's wan wave.
Rosefrail and fair — yet frailest
A wonder wild
In gentle eyes thou veilest,
My blueveined child.
Wednesday, March 23, 2016
She Weeps over Rahoon
She Weeps over Rahoon
(Trieste, 1913)
Rain on Rahoon falls softly, softly falling,
Where my dark lover lies.
Rahoon Cemetery |
Sad is his voice that calls me, sadly calling,
At grey moonrise.
Love, hear thou
How soft, how sad his voice is ever calling,
Ever unanswered, and the dark rain falling,
Then as now.
Dark too our hearts, O love, shall lie and cold
As his sad heart has lain
Under the moongrey nettles, the black mould
And muttering rain.
fdv:
TYP 1915 (Cornell 54), lines 1-8
|
MS 1919 (Huntington E.6.b), lines 1-8
| |
1
|
Rain on Rahoon falls softly, softly falling,
|
Rain on Rahoon falls softly, softly falling,
|
2
|
Where my dark lover lies
|
Sad is his voice that calls me, sadly calling,
|
3
|
Soft is the voice that calls me, softly calling,
|
Where my dark lover lies.
|
4
|
At grey moonrise
|
At grey moonrise.
|
5
|
Love, hear thou
|
Love, hear thou
|
6
|
How sad, how old the heart is, ever calling,
|
How soft, how sad his voice is ever calling,
|
7
|
Ever unanswered – and the dark rain falling,
|
Ever unanswered, and the dark rain falling,
|
8
|
Then as now.-
|
Then as now.
|
[...]
|
[...]
|
Monday, March 21, 2016
Tutto è sciolto
Tutto è sciolto
(Trieste, 13 July 1914)
The title, "Tutto è Sciolto", can be translated as "All is lost now", and is a quotation from the opera The Sleepwalker (La Sonnambula) by Vincenzo Bellini. (literally: Everything is melted)
A birdless heaven, seadusk, one lone star
Piercing the west,
And thou, fond heart, love's time, so faint, so far,
Rememberest.
Her clear young eyes' soft look, the candid brow,
The fragrant hair,
Falling as through the silence falleth now
Dusk of the air.
Why then, remembering those shy
Sweet lures, repine
When the dear love she yielded with a sigh
Was all but thine?
fdv:
TYP 1915 (Cornell 54)
|
MS 1927 (Huntington E.6.b)
| |
Tutto è Sciolto
|
Tutto è Sciolto
| |
1
|
A birdles heaven, seadusk and a star
|
A birdless heaven, seadusk, one lone star
|
2
|
In the dim west–
|
Piercing the west,
|
3
|
And thou, poor heart, love's image, faint and far
|
As thou, fond heart, love's time, so faint, so far,
|
4
|
Rememberest!
|
Rememberest.
|
5
|
Her silent eyes and her soft foamwhite brow
|
The clear young eyes' soft look, the candid brow,
|
6
|
And fragrant hair,
|
The fragrant hair,
|
7
|
Falling as in the silence falleth now
|
Falling as through the silence falleth now
|
8
|
Dusk from the air.
|
Dusk of the air.
|
9
|
Ah, why wilt thou remember this or why,
|
Why then, remembering those shy
|
10
|
Poor heart repine
|
Sweet lures, repine
|
11
|
If the sweet love she gave thee with a sigh
|
When the dear love she yielded with a sigh
|
12
|
Was never thine?
|
Was all but thine?
|
Subscribe to:
Posts (Atom)